Poezja współczesna. Pismo literackie i wydawnictwo.

Nana Minaz
Wiersze

Mobbing

 

Rozdział w rewizji, rewizja na rozdziale, promotor
wiosna w pełni, gdzie zdawała pani maturę
takie błędy, ile było procent.

Zagryzanie warg, przekleństwa na języku
tyle klikania, tyle burz mózgu
dyplom, skreślanie, to niedopuszczalne

Robić co można, wysiłek
moje czasy były inne
proszę się nie mazgaić

ucz się, ucz
niższa ocena za wiedzę
ostatnie laury zdobędzie wazeliniarstwo

 

 

 

Madame X

 

Uniesiona ręka, rzeczy lądują za drzwiami
Zabrakło czasu żeby ubrać majtki po akcie koitalnym
Czyjś sen nie lubi obcego zapachu obok siebie
,,Czego nie rozumiesz?’’

Noc nie jest dla marków, a my tylko patrzymy
na upadek wymagań w czyimś mózgu. Czy warto było?
och, seks był fajny, to trzeba przyznać. A w sercu
miejsce dla udawanych zobowiązań.

Niektórym dziwkom nie płaci się forsą za przywiązanie. Wystarczą
kłótnie i miska jedzenia. ,,Wszystko zniszczyłaś’’ czasem warczą
alfonsi pozwalają im na dużo i na nic. Wyuzdanie to złota klatka bez wyjścia.

Ale ja go kocham, to mój przyjaciel
friends with benefits, puszczalstwo nie rozróżnia płci.

 

 

 

Nie pożądaj żadnej istoty, która czuje

 

Tam gdzie są porażki, istnieją repety.
Tylko jedna metoda na zwycięstwo
wyszukać w spodniach żołnierza ze stażem lat 11
łaknącego fortecy z heteryzmu

,,Nie miałem kobiety od 8 lat’’ dusi jej usta
bo jeszcze przywróciłyby dziewictwo jego duszy
w oczach wciąż tkwi świeczka
orbitująca w wilgoci nauczycielki

Tak, nie
ona jest inteligentna, ty też
jak tu dokonać wyboru
kiedyś zdechniemy przez śliczne buzie

 

 

 

Nieczystość kontrolowana

 

O jedno słowo za dużo
nawet gryzienie nie pomaga
jeszcze chwila i zadomowi się we mnie na dobre
to będzie największy romans jaki kiedykolwiek wymuszono

Na kimonie leżą zdeptane motyle
ich skrzydła są zbyt cienkie na siódmy grzech
zdejmij to z siebie, od razu
ruch posuwisty jest równy inkwizycji

 

 

Poezja współczesna. Pismo literackie i wydawnictwo.

 

Nana Minaz, (ur. 18.11.1994).

Absolwentka anglistyki i raczkująca tłumaczka. Niepisząca do kwartalników, bo będąca nieprogramową. Starająca się eksperymentować z różnymi formami literackimi.

PODZIEL SIĘ

Do góry